乐博娱乐网 乐博娱乐网 > 视察 > 正文

小说《人民的名义》将被翻译成12种语言文字出书

时间:2017-09-08 15:10来源:新华社 作者:蒋芳
 新华社南京9月8日电(记者蒋芳)江苏籍作家周梅森的反腐题材小说《人民的名义》,外洋版权已累计输出12个国家和地域,成为近年来中国文化“走出去”代表作。 
  2017年1月,周梅森潜心8年、六易其稿的小说《人民的名义》由北京出书团体北京十月文艺出书社出书,获得了业界与读者的广泛认同,被誉为“一部揭示反腐高压下中国政治和社会生态的现实主义力作”。据统计,本书自出书以来先后10印,以10天刊行100万的速度,累计刊行达156万册。 
  小说同名改编电视剧热播后,在外洋多个国家和地域引发了强烈回声,BBC、《纽约时报》等外媒均对作家周梅森与《人民的名义》进行了重点报道与积极评价,12家外洋图书馆收藏了该作品。迄今,除了英语版权输出仍与英、美两家出书机构洽谈中,北京出书团体已先后与巴黎友丰出书社、西班牙公共出书社、日本科学文化出书社、韩国文学手册出书社、俄罗斯尚思国际出书社有限公司、黎巴嫩科学出书社、越南雅南文化出书社、马来西亚华文化中心、吉尔吉斯斯坦东方文学与艺术出书社有限公司、哈萨克斯坦东方文学与艺术出书社有限公司、土耳其卡努特出书社、台湾远流出书社等12个国家和地域的出书机构签约,完成了法语、西班牙语、日语、韩语、俄语、阿拉伯语、越南语、马来文、吉尔吉斯斯坦语、哈萨克斯坦语、土耳其语、中文繁体等语种(文字)的版权输出相助,彰显了中国今世主流文学在外洋影响力日益增强。 
  周梅森说:“一个伟大的时代,需要有一部门乐博娱乐作家站在社会的前面。我尽我所能,希望可以纪录一个伟大国家,一个伟大民族的艰难崛起的历程。”(完)返回乐博娱乐网首页>>
(责任编辑:林政伟)
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------离开线----------------------------
热点新闻